捷運車廂多語廣播引發討論,台師大教授范世平向行政院政務委員張景森建議,為拚觀光,台北捷運應捨閩南語、客語,追加日語、韓語廣播,例如首爾地鐵都有中文報站廣播。張景森向北捷轉達意見,北捷回應依大眾運輸工具播音語言平等保障法規定,必須提供國語、閩南語、客家語及英語四種播音語言。張景森說,台灣一大堆立法,除了講究政治正確外,似乎沒有什麼事好做了,那客家話也有不同的腔,不同腔應該要公平播放。

民進黨立委鄭運鵬說,大眾運輸工具如火車,可做旅客分析,像大站有很多觀光客,可視情況增加國際語言如日語,通勤族多的地方可以當地語言為主,要用數據分析,增加語言不是用通則性的原則,不能一次堆五六種語言上去,沒看過有國家這樣做。他認為可以在紙本資訊、應用程式上加強,例如增加各種語言的地圖、路網圖、導覽,數量要足夠,另外來台灣的觀光客多半有手機,可以開發如韓語、泰語、越南語等語言的訂票系統、路網圖等,不要理所當然覺得別人就該看懂英文,讓國際觀光客覺得台灣是友善的環境,他們才願意介紹更多家鄉的人來台灣旅遊。

至於車廂廣播,被網高雄市旗津區個人信貸 友譏有「語言癌」,北捷表示,各方的意見都會參考,北捷廣播不會一成不變。

一位來自越南、來台灣十幾臺南市山上區周轉 年的新住民說,台灣交通便利,但因為路網綿密,剛來的時候中文不好,所以常常搭錯車,不然就是找不到路,比一般人花更多時間。捷運族覺得車廂廣播太多,政治正確的語言平等法真該修一下,閩客語族群大部分也懂國語,應重新檢討播報語言的順序。

有網友提及,搭板南線到市政府站,廣播到英文時,乘客都快走光了,或可配合觀光景點調整。捷運擁擠時,外地人最需要的車門開門方向,往往被前4種語言壓縮,到門都開了才聽見,來不及擠出去。

【記者楊正海╱台北報導】針對捷運車廂多語廣播引發討論,北捷表示,大眾運輸工具播音語言平等保障法規定,捷運系統廣播必須提供國語、閩南語、客家語及英語四種播音語言,只能依法辦理,至於多語言的導覽,北捷站內現也有日、韓文版的導覽折頁,網站也有多國語言服務。

宜蘭縣宜蘭市身分證借款 林麗蟬說,雖然新住民普遍學習中文,但還有數十萬的外籍移工,很需要用熟悉的語言播音,有助於國民對多元文化的理解與尊重。苗栗縣竹南鎮借錢管道
 

新住民立委林麗蟬在立法院也提案,因台灣的新住民人數增加,大眾運輸工具特定路段,應視情況酌予增加東南亞語播音。她表示,新南向政策在觀光旅遊需要東南亞遊客挹注,國內超過百萬人的新花蓮縣花蓮市二胎 移民與外籍移工,正是來自東南亞最在地的觀光客,推動車站播音,也可幫助東南亞觀光客、新住民、移工更方便旅遊台灣,在台灣就能做好親善外交。


C3A93823F3CD7FEE

arrow
arrow

    rr7tvfr19 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()